La frase

Escurçó Negre: Bon dia senyora Miggins
Sra. Miggins: Bonjour monsieur
Escurçó Negre:Que?
Sra. Miggins:Bonjour. Es francès
Escurçó Negre:També ho es menjar granotes, ser cruel amb les oques i pixar-se al carrer, però això no vol dir que haguem d’imitar-ho

Traducción para los que no entendáis el catalán:

Escurçó Negre:Buenos días Sra. Miggins
Sra. Miggins: Bonjour monsieur
Escurçó Negre:¿Qué?
Sra. Miggins:Bonjour. Es francés
Escurçó Negre:También lo es comer ranas, ser cruel con las ocas y mearse en la calle, pero eso no quiere decir que debamos imitarlo.

Anuncios
Explore posts in the same categories: Humor, Seres Supremos

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: